创意猫网>猫宅>新闻中心>互联网资讯>几条帮翻译威客有效进行翻译工作的提示
图帮主

几条帮翻译威客有效进行翻译工作的提示

时间:2014-11-20 16:10:01|浏览:17391|作者:风影
导语 几条帮翻译威客有效进行翻译工作的提示

几条帮翻译威客有效进行翻译工作的提示。


几条帮翻译威客有效进行翻译工作的提示

几条帮翻译威客有效进行翻译工作的提示

给作为威客翻译的你的几条建议


1. 除非你确定作者的意图是用一个具有讽刺意味或“怪异”的方式书写文本的一部分,翻译威客就不应该随心所欲地进行翻译。我的意思是,当你看到双语词典中找到的第一个翻译确实与上下文不符时,你就不应使用它。做威客翻译时应注意的事项
2. 不要忘记,翻译威客的翻译自始至终都必须连贯一致;因此,你应该使用相互一致的语言,使句子,段落和整个文本更能说明问题。
3. 玩味句子结构。词法方面并没有太多的发挥空间,但在结构和语法水平方面却有发挥余地。一个好方法是,通过改变字词的类别(例如将形容词改成名词或将名词变为动词),将分散的相似概念统一在一起,或调整句子的顺序,使句子表达的更为流畅......
4. 审核时间:不要将100%的时间都用在翻译上。如果翻译威客不花足够的时间进行审核,即使你是一个伟大的翻译家,也不可能获得高质量翻译作品。
5. 不要用解释来代替术语。如果翻译威客正在从事的翻译属于需要使用技术术语的科技领域,你就必须使用术语,而不是对术语含义作出解释。如果翻译威客是处理一个技术文本,文本就应声如其意。同样,如果你是翻译一般题材的文本,很明显,你的目标受众不是由该领域的专家组成,而是对该领域略微有些了解的普通人,那么你就不应使用技术术语(即使你是这方面的专家)。
6. 依托上下文背景。由于源文件的写作方式不同,文本中可能有一些“丢失”的概念。记住,你也许通过上下文才能理解该段到底说的什么。你的任务就是作为纽带,促进两种文化,两个企业,两个民族之间的沟通。
7. 翻译威客应随时纠正所发现的事实错误:名称,年份等不一致都是很常见的错误。请记住,写文章的人也是一个人,有犯错误的权利,但在你的翻译中,你不应该复制同样的错误。

8. 完成翻译后,留下一点额外时间来审查文本。这时翻译威客应该先休息一会儿,找一个新视角来审看文本,这无疑对提高你的工作质量大有裨益。


或许您会对创意猫以下威客相关信息感兴趣:

让新手少在威客兼职网赚上走弯路

威客的一则例子

被威客行业改变的人才利用方式

威客网站不断创新,改善威客环境获利好

威客返利跟淘宝返利有什么异同呢?

做一名快乐的威客

C2C型威客交易模式是什么?

 返回创意猫首页>>
图帮主
立即提交需求
创意猫网是国内领先的设计服务交易平台
快速提交设计需求,按需快速匹配服务商!
话题讨论  共有0人讨论几条帮翻译威客有效进行翻译工作的提示
返回顶部参与讨论
企业为什么都选择创意猫
领先的广告设计门户
数万设计机构提供选择
平台担保,满意才付款
零佣金,零手续费
创意猫_国内领先的广告设计交易平台    Copyright © 2016  chuangyimao.com  青岛创易智联网络有限公司  版权所有  鲁ICP备14013361号-2    创意猫微博
客服在线:
QQ交谈:

服务热线

4000-556-956

周一至周六8:30—18:00

问题描述  *
联系QQ
验证码
提交
最近联系人